Saturday, June 29, 2013

夏日断章





---Steve McCurry 摄影



上网第一想的是要怎样对得起自己的网名,因为我起了一个好网名。当然网上互动,触发激情,对思维和创作是有利的,有些网站起到传递信息,艺术,文学启蒙等功能,至于情感启蒙,激励创造的源泉,还是敏感领域,国人一不小心就落俗套,扭曲,甚至在海外已生活了几十年,令人沮丧。网上人就是在虚拟中表现自己,个个还都牛,能认事,写字就不可一世,著文敲字特自恋,一小网站之主如是太阳一样,有人围着转,自以为真是那么回事,那奉承话真是会阉人埋人,无意之中就嚼了一个毒苹果那样,开始心变质妄自非为了,心不清者自昏,墜落了还恍恍不知。更多的人文字变得很油,很菜。当然也少有明主,明君。网上的人事暗箱操作,很抵触。网上江湖也,一不小心趟浑水,非要有镇冰清醒之脑,还要有挥洒自如之心,更要有艺术德性之品。


不好色的男人不属于真正的男人。“好色无罪”连佛祖也给壮胆了。给延伸一下,不搭上身家性命者,不可称色。不搭上身家性命者,枉称好色。



我认为真实的爱情来临不是在以恋爱的身份,关系出现的,而是很自然,在不知不觉的相处中体验到的,追求真正爱情的人是一般不会以相亲的形式,为了婚姻的人才会采取这一形式,“非诚勿扰”完全是一种娱乐,表演的节目,唯一有利的是,给现实生活中恋爱屡屡失败者一条出路,一丝希望,扩大相亲范围,青菜萝卜总会各人喜爱,也看到了人对婚姻的要求越来越现实,相对爱情也越来越廉价。

现在把恋爱放在人生如事业,学业来追求完成,太功利,无聊,也太容易滑坡,失败,现代社会物欲横流,更多人在被误导,诱惑。但这也可能就是大部分人的事业和婚姻,人生的一个过程。这样看来真正得到爱情的人是少之又少,真正懂爱情的人也少之又少。

中国电视剧无论故事,对话都还停留在幼稚,说白的差劲,乏味,只能是无聊时消遣一下。好象要表现的都是现实生活中的感情之事,但给人的感觉不真,做作,假惺惺的很,本来中国人就不善于表达感情,加上语言都太没艺术,品味,女孩都是唧唧咋咋,凶巴巴,骄纵,没有一点女性有吸引迷人,提炼美的个性特征。还不如南韩的电视剧和电影,有美的感觉。我是艺术至上唯美派,没办法。

这个电视剧,让我收获的是知道了新时代人与人情感交往的方式,这种交往的方式交织着金钱,利益的互相疑惑,不信任,感情生活非常脆弱和不可信。加上文革时代留下来的隐患,那时代的经历留下来人与人之间的互相质疑,斗争思维。斗争哲学就是唯我自尊,自我中心的无神论者,对自然规律没有畏惧之心,以强者,强权为王而得以生存。这样的思维方式用在情感生活中真是魔鬼噩运一般地悲惨。

倒是理解接受了一个男人与女人关系的概念;男闺蜜,三大功能:支撑,倾述,做局。过去是男女授受不清,男女之间不可能有友情,但现在开放了,男女在相处融合一段时间后,必定会有要确定一下是什麽关系,不然会为是处在一个什麽阶段的关系而困惑,男闺蜜是一个很合情合理,不至于尴尬的身份。因为太多人对友情,爱情,亲情的分寸无所适从。

当偿到爱情的滋味,先晴天霹雳地惊喜,会失魂落魄,魂不守舍,不由自主的,全身心的,同时痛苦也悄悄地开始了,接下来就是一种日思夜念的折磨,现实境况加以摧毁。只有时间和生命是真正爱情的试金石,男人的情爱比女人要来的快而短暂,除了要么是非常强大内敛的男人,要么就是依恋缠绵女人的男人。恋爱更微妙的是两个人的秘密,世上太多的阴差阳错,地利人和,有时候是一方得到了爱情,一方却失落了爱情,如同调一杯鸡尾酒。

有人说爱情是人的本能---性欲的前奏曲,一剂迷魂药,更是人和动物的基本区别。现在人对性欲----性快感的获得有了更开放的理解,更多的途径,性伙伴甚至已不仅存在于男女之间,可以理解同性恋也越来越多。

爱情是文学作品历久不衰的话题,爱情本因是人类最高尚的情感,可感受的,精神层面的,非物质的。本因是如此地让人向往,迷恋,甚至献身,如果一旦以物质,实际利益出发,爱情马上悄悄消失了。这个新恋爱时代让人心情沉重。





“摄影是光的艺术”,光的魅力就在她有幻影,有幻影就有想象的余地,有想象的余地就有了意境,只有打破了如实正常的思维才有创造。任何作品都是面对观赏者,太多的人不知道自己作品的对象群落。有的人说,我是自娱,那也需要互动和知音,知道自己作品的价值。

“中國古代田園詩的追求也是忘我,或者无我,我理解是指无下意识的,超逸,自由的,感官的体验。也是指审美的感性,中西一致了。美不仅是好看,美是让视,听,嗅,触觉的感觉器官得到愉悦,无论哪一部分,这是我的解释。’’

“有人说审美是主观的,听上去好像没错,但主观的还 包括理性,审美的感受不应是学问性的,理性的。举一例子:摆在那里有一副欧洲现代绘画,有一位会说出这幅画产生的年代,所属流派,画家平生,至于感受么, 笔法灵活,色彩鲜明而已。而另一位呢,可能根本不知这幅画的来历,出于哪位画家,哪个国家,而是十分投入地进行欣赏,还凭着即兴感受画家的内心,在画中的 表达,联想到自己童年时的机遇,槐树下的邂逅。。。。。。浮想联翩。这样还会引发自身创造的激情。这就是文章最后一段总结的梵高画的椅子并不向我叙述椅 子的故事,而是把梵高的世界交付予我……审美对象不是别的,只是灿烂的感性。

 



Tuesday, June 25, 2013

Super moon 之夜

昨晚是Supe rmoon 之夜,下班来到了Town里Eagle Rock Reservation高地,不少人手拿相机,等着天渐渐暗下来月盘的升起,可等等却天上飘来一片乌云,随着又是一阵细雨,不多时天又即开晴,一道彩虹横跨天空,也惊奇不已,拍了一张。


 


傍边有经验的说,这里的地势等见到月亮,大概还要2个小时。我有事只能离开了。
今天搜索到在世界各地拍得月亮,也漂亮,一样可以赏心愉悦。

哇,全世界都在欣赏月亮格格啊!


 Brooklyn



portugal



 supermoon---fishing



Itely

Arizona



Fuzhou



Sockholm--1


Athens


Madacasga


 Capital hill




Seattle


Saturday, June 22, 2013

2013





----爱德华·史泰钦Edward Steichen 摄影



今晚
我仍在梦中
依然等待
你能呼唤我
就像当初的你


我多么想
用我温暖的胸口
去软化岁月的手
我的阅历能抵挡世事多变?
人心复杂吗
我不知道


知道你一直等着
你等久了么
我一直朝着你的方向
走我能找到的路
梦般的路


我多么想
能再次醒来
已不在梦中
象当年的你
说出权威般的回答

  
我不知道

我多么想
再昏睡一回
来吧
在我怀里
让岁月的手
在你额头划上一条
在我心头刻上一刀。


----6/21/13

Wednesday, June 19, 2013

漫步清凉


周末我独步走进我家附近的South Mountain Reservation自然保护区.

这里地势是山坳,树林雨后的清凉,湖边的紫花,踏着青草地,鹿,及各种小动物
自由地出没,湖面上一对鸭子悠闲地荡游着,若无旁人,我融摄在大自然里,浸身
静心。傍晚时,炊烟袅绕,夕阳斜照,点缀着湖泊,微风欣起的阵阵涟漪,这些年
来,该保护区基本没有改变。它仍然保存着其野生状态。林地生长着多种硬木树,
高高的铁杉矗立在溪流,小溪和池塘之上,我曾写过一篇《走进西橘园》我居住的
小城。近期间,无论我的心绪,身体,精神都只想清静,不上网,孤寂置身,天地一
片干净,当然音乐是最好的,还有就是美的摄影相片。

我用iphone随意照了几张相片,但愿相片能表达我眼前的景。




















艺术PS效果

Tuesday, June 18, 2013

卡萨尔斯 2 ----解读巴赫






卡萨尔斯Pablo Casals   2  ----解读巴赫

卡萨尔斯之所以非凡,由于他的思想,由于他把具体技巧和有规律,带幻想,体现生命的理想结合起来的能力,说他解读巴赫倒不如说他解读艺术,何况音乐是艺术的灵魂。我敬意他,很多人敬意他,并不仅仅他是一位杰出的大提琴手,更是他用他的平生和观点解读了艺术。也不意外他在1958年他曾被提名诺贝尔和平奖

留一些笔记在这里自勉。


卡尔萨斯的观点:

技术的目的是将我们感受到的音乐内容表达出来,要突出音乐的主旨。而任何一部杰作的内涵都是丰富 复杂的体系,纸上的音符无法完全反映。演奏者要做的就是让音符变成活的,赋予它生命....而这需要在我们的心中找到共鸣,还要发现问题,这是没有止境的 劳动。

要对所有的乐句都找到理想的表达方式,已经够困难了,还要找到它们之间的相互联系以及它们整体关系,又要这一切都恰到好处,该付出多少劳动!

有表情的音准自然的渐弱这样的手法雕刻每个音符,用时值的微调给音符摆好姿势。又强调这里必须是有规律的自由。凡是带幻想的地方,都应当符合逻辑和规律。

我每天都得重新开始。一定不让长期的实践、惯用的手法和过分的自信危害艺术创作。而演奏就是创作。树叶每到春天来临都要冒出一次,但每年不一样。

一个人只要有理想、有抱负、热爱生活,他就是年轻的,晴朗的天空,森林和花朵,世界上有多少值得热爱的东西啊!



卡萨尔斯的个人生活

在巴黎,卡萨尔斯认识了葡萄牙大提琴家吉列米娜·苏吉娅,两人经常共同演出,关于他们的关系也有诸多传闻,但最终的 结果却是分道扬镳。吉列米娜·苏吉娅生于葡萄牙,被誉为当时最伟大的女大提琴家,据说她的个性反复无常,狂暴不安。卡萨尔斯比苏吉娅大十二岁,在共同生活 了几年之后,苏吉娅突然于1912年离开了卡萨尔斯,其中的原因至今仍是一个谜团。离开了卡萨尔斯之后,苏吉娅到了英国,并在那里创造了辉煌的演奏生涯。

卡萨尔斯也很快地在纽约与美国女高音歌唱家苏珊·梅特卡夫结了婚,然而在1928年他们的关系宣告破裂。有人说,卡萨尔斯和那位美国歌唱家妻子的最终离 异,是因为卡萨尔斯老派固执的性格和美国妻子浪漫的气质难以调和。而卡萨尔斯这种不妥协的态度在对待同事朋友时也不例外。卡萨尔斯曾经和钢琴家科尔托等人 组成三重奏,有三十年的合作交情,但是后来由于科尔托对纳粹德国态度暧昧,卡萨尔斯就立即中断了他们之间的友情。

1957年时,卡萨尔斯已经80岁了,在这一年,他做了两个重要的决定,一是和比他小60岁的学生玛尔塔结婚,其次 是永久定居在波多黎各。玛尔塔来自于波多黎各,有着极好的音乐天赋,她最初见卡萨尔斯的时候只有14岁,在跟随卡萨尔斯学习大提琴的过程中,两人暗生情 愫,结成伉俪。至此,在度过了几十年漂泊的生活之后,卡萨尔斯跟随新婚妻子回到了母亲和妻子共同的故乡波多黎各。
在和卡萨尔斯结婚之后,玛尔塔几乎放弃了自己的事业,把全部的精力都放在了卡萨尔斯的身上,玛尔塔的善良活泼给晚年 的卡萨尔斯带来了快乐和安慰。在玛尔塔的照顾下,卡萨尔斯在举行音乐会的同时,把更多的精力放在了教学上,他开设了大师班,教学的足迹遍布世界各地。在玛 尔塔的伴随下,卡萨尔斯的晚年生活幸福而充实。

卡萨尔斯于19731022日去世,终年97岁。卡萨尔斯热爱生活,热爱 大自然,这些为他的音乐和人生平添了很多的亮色。他说,我每天早上第一件事就是欣赏大自然,然后就是巴赫的音乐。就像对待任何一个人那样,我对待音乐的态 度是圣洁的。


卡萨尔斯解读巴赫
练弦乐除了听力,手指的力量,精确也是百炼不希。卡萨尔斯手指的力量惊人,不知是否得益于他边拉琴边抽雪茄的缘故,大提琴像是他的一件玩具。


卡尔萨斯Casals - 巴赫无伴奏大提琴组曲(Bach Cello Suites)[APE]
长期来,卡萨尔斯的这套录音已被公认为为这个作品的里程碑式的 权威演绎。他的这一成就来自他对这部巴赫巨着的长达几十年的精心研读和作品精髓的发掘。据他自述,从13岁时他在一家旧书店发现这套作品的乐谱开始,他在 这套作品上每天研读练功12年,到25岁才鼓起勇气第一次公开演奏其中的一部全曲。又过了35年,才在录音公司的长期不断催促之下答应录制这套作品,使人 们今日能得以领略一代大师对这套作品的解读。

great people don´t talk alot, they show you what is good!




Thursday, June 13, 2013

卡萨尔斯 Pablo Casals





最近在和被冷落一阵子的大提琴亲近,不碰他时默默无声,但一上弦,他就开始哭诉,凄凄惨惨,琴声干涩,在抱怨啊,学大提琴怎能忘了大师卡萨尔斯Pablo Casals,弦乐第一需具备敏感的听力,要多听,多听,不停地感受。



卡萨尔斯Pablo Casals被认为是上世纪以来最伟大的大提琴家。
他的惊人演奏和表现才能,提高了大提琴为独奏乐器的地位,在本世纪的大提琴家中,他的贡献最大,他的演奏颇为迷人,无论在技巧、音色还是音乐表现上都达到了异常高超的境界。演奏风格极其自然,线条纯净,乐句完美,变化无穷,格调高雅。

1971年,为表彰卡萨尔斯的贡献,联合国授予他和平勋章。在联合国举行的音乐会上,卡萨尔斯动情的回忆起他的故乡 ——西班牙的加泰罗尼亚,并演奏了他非常心爱的一首故乡的民歌《百鸟之歌》。



卡萨尔斯在13岁发现巴赫6首无伴奏大提琴组曲的总谱之后,经过12年的练习和研究,在他25岁时,才公开演奏了其中的一首,随即震惊世界乐坛。卡萨尔斯 不仅让人们重新听到了巴赫的音乐,并且试图通过自己独特的演绎改变人们对于巴赫传统的看法



卡萨尔斯说:那时,巴赫的这些作品被看作是冷冰冰的学院派的东西,可是,听到这些组曲闪烁着最诗意的光辉,谁还能把巴赫视为冷冰冰的呢?

卡萨尔斯还说,他在巴赫的作品中,看见上帝的存在。他把自己的一生都献给了巴赫的音乐。

 

Tuesday, June 11, 2013

歌德长诗----“ Trilogy of Passion”





歌德长诗“ Trilogy of Passion”

 -------
II - Elegy 悲歌

When man had ceased to utter his lament,

A god then let me tell my tale of sorrow.

WHAT hope of once more meeting is there now
In the still-closed blossoms of this day?
Both heaven and hell thrown open seest thou;
What wav'ring thoughts within the bosom play
No longer doubt! Descending from the sky,
She lifts thee in her arms to realms on high.

And thus thou into Paradise wert brought,

As worthy of a pure and endless life;
Nothing was left, no wish, no hope, no thought,

Here was the boundary of thine inmost strife:
And seeing one so fair, so glorified,
The fount of yearning tears was straightway dried.

No motion stirr'd the day's revolving wheel,

In their own front the minutes seem'd to go;
The evening kiss, a true and binding seal,

Ne'er changing till the morrow's sunlight glow.
The hours resembled sisters as they went.
Yet each one from another different.

The last hour's kiss, so sadly sweet, effac'd

A beauteous network of entwining love.
Now on the threshold pause the feet, now haste.

As though a flaming cherub bade them move;
The unwilling eye the dark road wanders o'er,
Backward it looks, but closed it sees the door.

And now within itself is closed this breast,

As though it ne'er were open, and as though,
Vying with ev'ry star, no moments blest

Had, in its presence, felt a kindling glow;
Sadness, reproach, repentance, weight of care,
Hang heavy on it in the sultry air.

Is not the world still left? The rocky steeps,

Are they with holy shades no longer crown'd?
Grows not the harvest ripe? No longer creeps

The espalier by the stream,--the copse around?
Doth not the wondrous arch of heaven still rise,
Now rich in shape, now shapeless to the eyes?

As, seraph-like, from out the dark clouds' chorus,

With softness woven, graceful, light, and fair,
Resembling Her, in the blue aether o'er us,

A slender figure hovers in the air,--
Thus didst thou see her joyously advance,
The fairest of the fairest in the dance.

Yet but a moment dost thou boldly dare

To clasp an airy form instead of hers;
Back to thine heart! thou'lt find it better there,

For there in changeful guise her image stirs
What erst was one, to many turneth fast,
In thousand forms, each dearer than the last.

As at the door, on meeting lingerd she,

And step by step my faithful ardour bless'd,
For the last kiss herself entreated me,

And on my lips the last last kiss impress'd,--
Thus clearly traced, the lov'd one's form we view,
With flames engraven on a heart so true,--

A heart that, firm as some embattled tower,

Itself for her, her in itself reveres,
For her rejoices in its lasting power,

Conscious alone, when she herself appears;
Feels itself freer in so sweet a thrall,
And only beats to give her thanks in all.

The power of loving, and all yearning sighs

For love responsive were effaced and drown'd;
While longing hope for joyous enterprise

Was form'd, and rapid action straightway found;
If love can e'er a loving one inspire,
Most lovingly it gave me now its fire;

And 'twas through her!--an inward sorrow lay

On soul and body, heavily oppress'd;
To mournful phantoms was my sight a prey,

In the drear void of a sad tortured breast;
Now on the well-known threshold Hope hath smil'd,
Herself appeareth in the sunlight mild.

Unto the peace of God, which, as we read,

Blesseth us more than reason e'er bath done,
Love's happy peace would I compare indeed,

When in the presence of the dearest one.
There rests the heart, and there that sweetest thought,
The thought of being hers, is check'd by nought.

In the pure bosom doth a yearning float,

Unto a holier, purer, unknown Being
Its grateful aspiration to devote,

The Ever-Nameless then unriddled seeing;
We call it: piety!--such blest delight
I feel a share in, when before her sight.

Before her sight, as 'neath the sun's hot ray,

Before her breath, as 'neath the spring's soft wind,
In its deep wintry cavern melts away

Self-love, so long in icy chains confin'd;
No selfishness and no self-will are nigh,
For at her advent they were forced to fly.

It seems as though she said: "As hours pass by

They spread before us life with kindly plan;
Small knowledge did the yesterday supply,

To know the morrow is conceal'd from man;
And if the thought of evening made me start,
The sun at setting gladden'd straight my heart.

"Act, then, as I, and look, with joyous mind,

The moment in the face; nor linger thou!
Meet it with speed, so fraught with life, so kind

In action, and in love so radiant now;
Let all things be where thou art, childlike ever,
Thus thoult be all, thus, thou'lt be vanquish'd never."

Thou speakest well, methought, for as thy guide

The moment's favour did a god assign,
And each one feels himself when by thy side,

Fate's fav'rite in a moment so divine;
I tremble at thy look that bids me go,
Why should I care such wisdom vast to know?

Now am I far! And what would best befit

The present minute? I could scarcely tell;
Full many a rich possession offers it,

These but offend, and I would fain repel.
Yearnings unquenchable still drive me on,
All counsel, save unbounded tears, is gone.

Flow on, flow on in never-ceasing course,

Yet may ye never quench my inward fire!
Within my bosom heaves a mighty force,

Where death and life contend in combat dire.
Medicines may serve the body's pangs to still;
Nought but the spirit fails in strength of will,--

Fails in conception; wherefore fails it so?

A thousand times her image it portrays;
Enchanting now, and now compell'd to go,

Now indistinct, now clothed in purest rays!
How could the smallest comfort here be flowing?
The ebb and flood, the coming and the going!


* * * * * *

Leave me here now, my life's companions true!

Leave me alone on rock, in moor and heath;
But courage! open lies the world to you,

The glorious heavens above, the earth beneath;
Observe, investigate, with searching eyes,
And nature will disclose her mysteries.

To me is all, I to myself am lost,

Who the immortals' fav'rite erst was thought;
They, tempting, sent Pandoras to my cost,

So rich in wealth, with danger far more fraught;
They urged me to those lips, with rapture crown'd,
Deserted me, and hurl'd me to the ground.


1823.

------
读诗是休息,一种有思绪的呼吸,读这样的诗 ,如同在散步,孤独的自言自语,很释放,遐意。

Saturday, June 8, 2013

Ride bike in Central Park NYC



上个周末气温一下高到了华氏90度左右,NY,NJ 的春天真的说短就逝?几位朋友已有
约去Ride Bike in Central Park,上午10点,在57街的一家bike rental place,每人花了15美
元,背着包,骑着自行车在Central Park 荡漾开了,阳光艳照,春风扑面,我已有
好久没骑着自行车逛公园,而且还是第一次在纽约的中央公园,公园里热闹的很,
但跑步,走路,骑车,开车的都有,好在各有其道,互不相碍,上坡下坡,好不乐
乎,不时一些专业的骑车手在身边唰唰而过,我花了大概一个小时左右骑完了Central Park
一圈,大约有12公里,一路似景非景,左顾右盼地很悠闲,也没顾上摄影,骑车是一项很好
的运动,还想着秋天可能是更佳的季节,再来纽约中央公园骑车。


×××××××

下午我们去了37th Street 上的Trinity Church, 那里有一年一度全世界范围“10th NYC Musical Saw Festival”,有来之世界各地将近80位锯琴手,我的一位亲戚也要表演他的锯琴,原来他是在上海学的拉大提琴,因他的父亲是中国锯琴的开拓者,他也津津乐道地拉起了锯琴,但我是不会被打动的,只是对这一乐器有点好奇。

锯琴目前在世界上属稀有乐器,故名思意,用弓在一锯刀的背面拉琴,她的音色很特别,有时像口哨声,有时又像花腔女高音。我用Iphone 拍了一段,到也有点效果,作为留念吧。

Wiki上是这样介绍的:

What is musical saw? A metal saw usually used to cut the wood is played
as a string instrument to produce a violin like beautiful sound. The festival
website is here: http://musicalsawfestival.org/musicalsawfestivalannouncement/
musical-saw-festival-2013. One of the performers of this year is Mr. Chen,
Liming from Shanghai, China. He is also a remote relative of mine just discovered
recently. He lives in Cliffside Park, NJ.


Some artists have composed music specifically for the musical saw. The composer
Krzysztof Penderecki wrote regularly for the musical saw, including several
obbligato parts in his comic opera Ubu Rex, and Canadian composer Robert
Minden has written extensively for the musical saw.[18] The Romanian composer
George Enescu uses the musical saw at the end of the second act of his opera
ǐdipe to express the death of the sphinx killed by Oedipus. Michael A. Levine
composed Divination By Mirrors for musical saw soloist and two string ensembles
tuned a quarter tone apart, taking advantage of the saws ability to play
in both tunings





 

 






Wednesday, June 5, 2013

未来的宗教----爱因斯坦







Trinity Church, 31-18 37th Street NY


---10th NYC Musical Saw Festival


 
 
未来的宗教将是一种宇宙宗教。它将是一种超越人格化神,远离一切教条和神学的宗
教。这种宗教,包容自然和精神两个方面,作为一个有意义的统一体,必定是建立在由
对事物的──无论是精神,还是自然的──实践与体验而产生的宗教观念之上的。
佛教符合这种特征。──爱因斯坦 

原文如下: 

"The religion of the future will be a cosmic religion. "Buddhism has the
characteristics of what would be expected in a cosmic religion for the future:
it transcends a personal God, avoids dogmas and theology; it covers both
the natural & spiritual, and it is based on a religious sense aspiring from
the experience of all things, natural and spiritual, as a meaningful unity.
Buddhism answers this description. If there is any religion that would cope
with modern scientific needs, it would be Buddhism."- Albert Einstein  

[1954, from Albert Einstein:The Human Side, edited by Helen Dukas and Banesh
Hoffman, Princeton University Press] 

出自1954年普林斯顿大学出版社出版的《Albert Einstein: The Human Side》一书




爱因斯坦 Albert Einstein名言:  

一个人的价值,应当看他贡献什么,而不是看他取得什么。

 在真理和认识方面,任何以权威者自居的人,必将在上帝的戏笑中垮台!

凡在小事上对真理持轻率态度的人,在大事上也是不足信的。

智慧并不产生于学历,而是来自对于知识的终身不懈的追求。

真正有价值的东西不是出自雄心壮志或单纯的责任感;而是出自对人和对客观事物
的热爱和专心。

科学研究好像钻木板,有人喜欢钻薄的,而我喜欢钻厚的。

每个人都有一定的理想,这种理想决定着他的努力和判断的方向。

想象力比知识更重要。


Tuesday, June 4, 2013

鹿鸣春








鹿鸣春


新州的春天其实很短,尽管早春的紫玉兰,樱花,接着桃花,梨花,杜鹃。。。。都陆续顶着春寒开开落落,不时早晨还是凉飕飕,已是五月下旬,家里的暖气还不能关掉,时不时跳起来,上周五,我站在厨房的窗口,突见一只母鹿安详地坐卧在后院的草地当中,我看着她,她也看着我,不惊不慌,看上去好像她怀孕了,很稳坐泰山地自得,家里周围经常有鹿出没,一母亲带着两或三小鹿,见人也不怕,我有时晚上回来打着灯,照着他们也不慌逃,好像这里已是他们的家,人说鹿是吉利的动物,会带来快乐,吉祥,我和她对看着,情由所衷,好吧,给你照一张相片,我们有缘。

什麽是有缘?这个问题让许多人迷惑,有缘无缘机会而已?在这一刹那,无论以前在何处何地,能互相信任,不陌生,不畏惧,心有灵犀。最奇怪的是无任何理由,任何目的,也无功利而言,是相对无言,绝对的信任。