Monday, August 15, 2016

《When Breath Becomes Air 》----Paul Kalanithi













作 者保罗·卡兰尼斯先后就读于斯坦福大学、剑桥大学和耶鲁大学医学院,曾是一名优秀的神经外科医生。36岁时,他被诊断出患有晚期肺癌,瞬间从治病救人的医 生,转变为危在旦夕的病患。面对死亡,如何使自己有限的生命更具价值?在病榻间,卡兰尼斯从科学的角度思索了对人生的认识。他于2015年3月去世,终年 37岁。 

一个看上去即年轻又已攀登了人生最高峰的神经科医生,前途无限之刻。。。。。。上帝却给他画上了句号,让人惊叹不已当一个人在所向披靡,无所不能为的时刻,这个打击是致命的。What makes a life worth living?  他写了这本书回答了这个问题。




a young neurosurgeon faced with a terminal cancer diagnosis who attempts to answer the question What makes a life worth living?
At the age of thirty-six, on the verge of completing a decade’s worth of training as a neurosurgeon, Paul Kalanithi was diagnosed with stage IV lung cancer. One day he was a doctor treating the dying, and the next he was a patient struggling to live. And just like that, the future he and his wife had imagined evaporated. When Breath Becomes Air chronicles Kalanithi’s transformation from a naïve medical student “possessed,” as he wrote, “by the question of what, given that all organisms die, makes a virtuous and meaningful life” into a neurosurgeon at Stanford working in the brain, the most critical place for human identity, and finally into a patient and new father confronting his own mortality.
What makes life worth living in the face of death? What do you do when the future, no longer a ladder toward your goals in life, flattens out into a perpetual present? What does it mean to have a child, to nurture a new life as another fades away? These are some of the questions Kalanithi wrestles with in this profoundly moving, exquisitely observed memoir.
Paul Kalanithi died in March 2015, while working on this book, yet his words live on as a guide and a gift to us all. “I began to realize that coming face to face with my own mortality, in a sense, had changed nothing and everything,” he wrote. “Seven words from Samuel Beckett began to repeat in my head: ‘I can’t go on. I’ll go on.’” When Breath Becomes Air is an unforgettable, life-affirming reflection on the challenge of facing death and on the relationship between doctor and patient, from a brilliant writer who became both.

书名来自于英国诗人FULKE GREVILLE的一首诗《You that seek what life is in death
You that Seek What Life is in Death
BY FULKE GREVILLE

You that seek what life is in death,
Now find it air that once was breath.
New names unknown, old names gone:
Till time end bodies, but souls none.
Reader! then make time, while you be,
But steps to your eternity. 

Saturday, August 13, 2016

卡洛斯·德鲁蒙德诗-----《花与恶心》



2016年里约奥运会开幕式在里约马拉卡纳体育场举行。在暖场表演中,曾出样出演影片《中央车站》的费尔兰妲·蒙特内格罗和007系列电影里“M夫人扮演者朱迪·丹奇,现场朗诵巴西诗人卡洛斯·德鲁蒙德··安德拉德的作品《小花与丑恶》。



卡洛斯·德鲁蒙德··安德拉德

卡洛斯·德鲁蒙德出生于巴西东南部的米纳斯吉拉斯州,是巴西现代最重要的诗人。在漫长的文学 生涯中,卡洛斯·德鲁蒙德为读者带来了无尽的惊喜,对巴西乃至整个葡萄牙语文学界都产生了巨大的影响。他是巴西的国家诗人,一生在国内外多次获得诗歌 奖。作为巴西现代诗歌大师级的人物,他承先启后,开创了一代诗风,他把诗歌语言从平庸刻板的规约化中解放出来,摈弃前人惯用的华美修辞,大胆采用平民化的 口语来书写日常生活,甚至揉入市井俚语,从而让诗歌走出象牙之塔,赢得了更广阔的阅读空间。他的诗歌始终关注他周边的世界,他周边的人,显示出深刻的思考 和温馨的人文关怀。他不是一个哲学家,他只是一个诗人,但是他的目光却常常击破世界和生活的表层,找到一块块长满棱角的石头。面对社会弊端,他时而讥讽, 时而挖苦;他用调侃的态度看待人生,用人民的眼光看待人民,形成了他独有的文学风格。

以下为里约奥运会开幕式现场朗诵的诗歌:


花与恶心

(巴西)卡洛斯·德鲁蒙德··安德拉德

胡续冬译


被我的阶级和衣着所囚禁,
我一身白色走在灰白的街道上。
忧郁症和商品窥视着我。
我是否该继续走下去直到觉得恶心?
我能不能赤手空拳地反抗?
钟楼上的时钟里肮脏的眼睛:
不,全然公正的时间并未到来。
时间依然是粪便、烂诗、癫狂和拖延。
可怜的时间,可怜的诗人
困在了同样的僵局里。
我徒劳地试图对自己解释,墙壁是聋的。
在词语的皮肤下,有着暗号和代码。
太阳抚慰着病人,却没有让他们康复。
事物。那些不引人注目的事物是多么悲伤。
沿着城市呕吐出这种厌倦。
四十年了,没有任何问题
被解决,甚至没有被排上日程。
所有人都回到家里。
他们不怎么自由,但可以拿起报纸
拼读出世界,他们知道自己失去了它。
大地上的罪行,怎么可以原谅?
我参与了其中的很多,另一些我做得很隐蔽。
有些我认为很美,让它们得以出版。
柔和的罪行助人活命。
错误像每日的口粮,分发到家中。
烘焙着邪恶的狠心面包师。
运送着邪恶的狠心牛奶贩。
把这一切都点上火吧,包括我,
交给1918年的一个被称为无政府主义者的男孩。
然而,我的仇恨是我身上最好的东西。
凭借它我得以自救
还能留有一点微弱的希望。
一朵花当街绽放!
它们从远处经过,有轨电车,公共汽车,钢铁的车河。
一朵花,尽管还有些黯淡,
在躲避警察,穿透沥青。
请你们安静下来,停下手里的生意,
我确信一朵花正当街绽放。
它的颜色毫不起眼。
它的花瓣还未张开。
它的名字书中没有记载。
它很丑。但它千真万确是一朵花。
下午五点钟,我坐在一国之都的地面上
缓慢地把手伸向这尚未明朗的形状。
在山的那边,浓密的云团在膨胀。
一个个小白点在海上晃动,受惊的鸡群。
它很丑。但它是一朵花。它捅破了沥青、厌倦、恶心和仇恨。

译自卡洛斯·德鲁蒙德1945年诗集《人民的玫瑰》


Thursday, August 11, 2016

2016--美国大选





“时无英雄,使竖子成名。这次美国大选,共和党内部不团结,让Trump一路横扫,成了共和党总统候选人,Trump,其实大家知道他也不是名副其实的共和党人,他的出言不逊,政治不正确恰恰迎合选民近几年厌烦了的那政客们的“政治正确”,政治正确本身并没有错,问题是光说的正确,当发现不是那回事就有点令人失望,外交辞令般的政治正确和宁左不右有点异曲同工。民主党运用了意识形态的政治正确来煽动选民,取得选票。

以往两党候选人出笼,选民是先决定选谁,而这次大选往往想的是先不选谁,可见这次大选的两位候选人如何让选民们举票不定。看了民主党大会后,我首先决定不选Hillaly,   这民主党大会和当年夺取政权打土豪,分田地的革命煽动差不多,他们要选的不是总统,而是工会主席,似乎要引导美国实现社会主义。美国是自由市场为本的资本主义国家,以经济实力为先,也是开放的移民国,在自由,民主,法制的普世价值下,让世界各地的移民有机会来美实现美国梦。这不就是我们来美国的初衷吗!作为一位美国总统,应该是强势的,以国家利益为重,善于用人,发挥各种族的优势,有经济头脑,国强才能民富,其他国策就迎刃而解了。

如果你是看大势,谁将会赢就选谁,go  ahead!  如果你认为来美国是追求民主而投民主党,go  ahead!  这就是美国伟大的地方,你有权决定你的人生各种选择,同时自食后果和承担责任。