Friday, September 26, 2014

You can't fuck me down








You can't  fuck me down



周六去了一趟纽约,在times square arts center 里的剧场看了一场broadway show,
50 shades !”the muscal parody”,很明显这是那本自2011年出版以来畅销的一踏糊涂的“ Fifty Shades of Grey ”改编。这本情色爱情小说由英国作家EL詹姆斯,最初以自费出版的电子书和印刷点播。到2012年已经荣登畅销书排行榜在世界各地,包括英国和美国。该三本系列已售出超过100万册,并在全球被翻译成52种语言,作为有史以来销售速度最快的平装本。

人物不多情节其实很简单,讲一名即将毕业的女大学生,在替女友去interview时,认识了一位令人难以置信的成功和富有的青年企业家,并被吸引,和他之间开始了一种关系,一种灰色地带的关系,他非常自得所呈现的优越性,得意地要利用它。什麽坚持让她签署一份保密协议,禁止她讨论什么,什麽不会有任何浪漫关系,只是一种性的。该合同甚至不准​​安娜碰触他或眼神接触他,还带她到他的游戏室看到的是充满BDSM的玩具和齿轮。。。。。以心理活动,色情场面为特色,涉及束缚/学科,优势/提交和施虐/受虐(BDSM)的性行为等等要素。







我是好奇在kindle上读了第一本,后来就没继续读下去,时间是一个原因,实说现在也没有读情爱小说的冲动。书里尽多是心理描写,一个还是处女的女大学生被吸引的欲罢不能,如何跌进这人与人只有性关系的灰色地带。看完这个show,倒让我对整个三本的故事情节有了全面的了解,演员都是初出茅庐的年轻人,演得很努力,英国人的黑色幽默讽刺腾然表现出来,比书里更形象,谈性事如同谈饮食,性表演夸张搞笑,奇怪的是不感觉猥亵下流,我想这和他们演得敬业有关,又唱又跳,台上演到台下,笑得我前仰后翻。畅销书和经典书又不一样,文体不太讲究,直接而更接近口语化,她更符合大众的口味。写出了女人心底里所意识到,欲无法表达的情感,性的困惑。离场的时候,我注意了一下,观看的仅有几位中年男人。

男女之间性的关系只有互相自愿的才是平等的,其实这只是理论上来讲是这样,无论在生理,心理上,特别在一个世界是男人的世界里,男人还是具有control,power,主动,代强制性的地位。同时一次没有爱的性其实也暗示对异性没有自信。这本书里有很深的一层意义是反抗男女性之间的不平等,女性不应是男人的性奴,用交易的手段,特别在职场。就是在英国这样尊崇个人为上的社会里。





 “ Fifty Shades of Grey ”故事的最后是那女大学生离开了那貌似“十全十美”无爱只有性的理想中人, The tension between Ana and Christian eventually comes to a head after Ana asks Christian to punish her in order to show her how extreme a BDSM relationship with him could be. Christian fulfills Ana's request, beating her with a belt, only for Ana to realize that the two of them are incompatible. Devastated, Ana leaves Christian and returns to the apartment she shares with Kate.

其中典型的宣告, Ana告诉女友Kate, 他是如何扬言竟要把 fist into my asshole, but, then I said “your fist now is controlled by my asshole!”

You can't  fuck me down


无论是经典还是畅销书,无论是什麽题材奇恋,虐恋,同性恋,乱伦,形式隐喻,讽刺,推理,寓言,故事的情节背后隐喻着普遍的人性和严肃的社会意义,那就有价值了。



Tuesday, September 16, 2014

生死碑









生死碑



其实今年中秋节让我伤感的事,是在中秋的夜晚,那是国内的清晨吧99号,我接到了上海来的一个电话,说66岁的表姐夫一过完中秋节就病逝了。由于职业,一个病人的去逝对我来说已是很平常的事,有点不穿心肺,只有少时对年轻的病人会有惋惜,一点职业上的内疚,如果那么这样,可能就不会死。

可自家人会心里一咯噔,春节回上海时还在一起吃饭,只是知道他已查了胃镜,得了癌症,及时做了手术,很高大,壮硕的一个人,表姐在电话里呜咽的说,死时身体只剩下皮包骨头,还留下很多遗憾。人的生命是如此的脆弱,一口气,一粒血栓,一个异常的细胞,一对细菌,甚至微小的病毒,一不小心都会致命。

我记得我总结过,一个人,如果他她死的过程是一个自然的衰老过程,不惊恐愧疚,没怨恨,无遗憾,死时是平静,心安的,无痛苦那才是成功的人生,并不是有多少财富,子孙,学识,名誉,地位…….

我心里默默哀痛,回忆起他和表姐曾在一起颠簸,纠缠的生活。这代人等生活总算能有点闲情逸致时,一不小心命没了。唉,一人一个命,他走完了他的人生,活着的人在心里给他立块碑吧。








两天后,正是第 13个年头的9.11纪念日,医院的病房,办公室,只要有电视的地方,耳边一整天是家属读报着死者的名字,真折磨人啊,这近3千人的冤魂,听着这声音随着zero ground 那黑色的方块水池倾泄着,汇集于那中间黑黝黝的人类罪恶的深渊地狱。人类还能相信文明的存在吗?回想起9.11那天的情景,摩天大楼的塌陷翻滚起得云团,似一颗原子弹的爆炸,想起来我心里直打寒颤,人心险恶,现在的世道人心被欲望的魔鬼贪婪淹没,不是金钱就是名誉,胜负得失,无视人性,难道世界就没有善良,没有公道了吗?

有人说人对如何生没有选择,可对如何死可以选择 。我觉得怎么选择?这些人死的多惨,而且莫名其妙,毫无准备。有人认为自杀是一种选择,哪里啊,无奈的所为且加心智错乱。每个人在死前的一刹那都是无奈的,但有区别的只是心灵的安宁与否。





Tuesday, September 9, 2014

钓鱼之意




 




今年中秋之夜由于多云,竟不见月亮,月亮也躲起来了,可见人间何处有温情。


今年据说还有两个阴历九月,因此暑夏时气温很舒服,可过了立秋之后闷热起来,
可能会有一个漫长的秋天,这几天发现在湖边走路的人多了起来,还有遛狗的,钓
鱼的,我是属猫的,喜欢吃鱼,所以对钓鱼的特别注意起来。钓鱼不能算是一项运
动,但也可算是一种爱好,我发觉而且都是男人钓鱼,对,记得有个歇后语,叫姜
太公钓鱼─愿者上钩,练耐心还是忽悠啊


见到不少外国男人,准备了一套钓鱼的,钓鱼竿,鱼饵,鱼桶,还带一把折椅,呆
呆地坐在河边,面对河面,有意无意地,纹丝不动,很relax,但在我往返的记忆里
好像从没见到他们桶里有鱼钓上来,有点钓鱼之意不在鱼啊,见到有位父亲带着两
个男孩的,当小男孩钓到一条小鱼很开心,但是父亲嘱咐让他把鱼扔回湖里。他们
的钓鱼是不是就是来享受这钓鱼的过程,一种期盼的过程,或是逃避现世,至于是
不是钓到了鱼,那是无所谓,任由天意。



中国人也有来钓鱼的,雨后起得早,设备有时看上去较简单,一般都是站着的,嘴
里叼着一枝烟,盯着湖面有没有动静,哎,好几次碰到他们钓到了鱼,而且还是
大鱼,我站定下来好奇的看着琢磨着,原来,他的鱼饵是用高粱酒拌面粉,泥
鳅,酒气可以传得很远,鱼很容易上钩。嗯,中国人目的性很明确,钓鱼是为鱼而来,
不见鱼儿不罢休。



 






很有意思,一个钓鱼之意不在鱼,一个钓鱼之意不在钓,东西方两种不同的价值观和生活态度在钓鱼中也可充分体现出来,中国人要因果实利的多。有人说期望太大失望也大,这又触及到了哲学问题,人生不正也是如此,






 

---龟对鸭讲




姜太公钓鱼─愿者上钩---『说的是这样一个故事:商纣暴虐,周文王决心推翻暴政。
太公姜子牙受师傅之命,下界帮助文王文。但姜子牙觉得自己半百之龄、又和文王
没有交情,很难获得文王赏识。于是在文王回都途中,在一河边,用没有鱼饵的直
钩钓鱼。大家知道,鱼钩是弯的,但是姜子牙却用直钩(那其实也不能叫钩了)、
不用鱼饵,钓到了很多鱼。问王见到了,觉得这是奇人(古代人对奇人都很尊敬的),
于是主动跟他交谈,发现这真是个大有用之才,招入帐下。后来姜子牙帮助文王和
他的儿子推翻商纣统治,建立了周朝。』




 
 

Wednesday, September 3, 2014

J+J From East To West







我以为只有我,一直很纠结地认为中国人的表白直至现在还基本停留在平铺直说,陈述明白,无论文学小说,新闻媒体,还是电影,电视,网上等等,隐晦,意识流,寓言,推理,  humour 嘲弄讽刺。。。。。这些就是有人尝试创作也不能有很多读者,可能是文化传统,素质的关系。这次读了儿子和他的team发表在欧洲杂志上的interview对话,一下子让他用Western-style softer sell,和Chinese-style  hard sell 表达了出来,虽然他说的是电影,电视,广告方面,让我欣慰他在中国没有白呆,中国人的理解能力,表达能力还需要很长时间,可能是一代人,他回到美国后,开始努力地在尝试能起到一个桥梁的作用。



"Perhaps predictably, the hard sell is still “far more effective in China,” notes Shao. “If you’re creative, the soft sell is always more interesting and creatively stimulating, but it’s just not as effective with the general population.” But the times they are a’changing. "


Directors Profile: J+J; From East To West

Published on 4th August 2014

Directors Jing Shao and Jess Zou talk honesty, mutual inspiration and Chinese advertising. Taken from shots 151.
As  directors Jing Shao and Jess Zou, aka J+J, find the honesty, mutual inspiration and constant debate between them aids their work. Their stylish ads for Intel, Levi’s and others have got them signed to Untitled in LA and, as they tell Iain Blair, they’re on a shared mission to bring more truth and a Western-style softer sell to China’s advertising

The flow of art and commerce from one part of the world to another has never been a one-way street, so during an era when the West has been eagerly exploring and tapping the vast potential of the Chinese marketplace, the Chinese have also been busy expanding into the lucrative American and European markets. And it’s no longer just about cheap electronics, furniture and clothing. The latest Chinese cultural fashions and advertising trends are also driving the engines of international commerce, as evidenced by the growing US profile of directing duo Jess Zou and Jing Shao – together known as J+J.
Based in Shanghai, J+J are well known in their native China and throughout Asia where their stylish work is admired for its contemporary look and bold use of colour and music. They have already directed an impressive, original long-form commercial for Intel and the short film Le Carrousel for Trendiano, a high-fashion Chinese brand, as well as eye-catching campaigns for Hilton, adidas, and Baileys. Most recently the duo completed a Levi’s campaign, starring the Chinese editor of Marie Claire, Frankie Han, which is currently running throughout Southeast and East Asia. And while the pair may still be relatively undiscovered in the West, all that’s about to change. J+J recently signed with Jim and Kristin Evan’s commercial production company Untitled the LA-based entity that represents an elite roster of directors working in commercials, film, TV and web content. And they plan to set up a Los Angeles base later this summer.

Expecting the unexpected
 “Signing with Untitled is very exciting for us, and we really feel a sense of teamwork and family with them already,” reports Shao. “Having a rep and a production company work with you is rather rare in China for commercial directors. When Jess and I began, we worked freelance, and we still work freelance there, so this is all new to us. We’ve talked to other international directors, but we don’t know yet quite what to expect. We do know it gives us a sense of security, and a great opportunity to build on a relationship that is creative, collaborative and that’ll help us grow as directors.”
They go on to stress that collaboration is a key factor in all their productions. “We use a lot of the same team for many of our commercials in China,” adds Zou, “and this was a good fit for us.” Shao notes that J+J first came to Untitled’s attention through a former university classmate of his who had worked with Jim Evans on several productions in LA. “When Jim was helping an agency look for young directors in China for a high-profile commercial to be shot there, [my ex-classmate] suggested us,” he recalls. Even though J+J didn’t land the job, they made the short list – and a big impression. “Jim really liked our reel, and he approached us right away about representing us – which was kind of a shock,” he says. “That was just at the end of last year, so it’s moved very quickly.”


Chinese buy into the hard sell
Looking at the commercial industry in general, Shao says that he’s “really glad” he’s spent so much time working in China. “It’s allowed me to see and appreciate the differences between China and America,” he explains. “There are so many opportunities in China, and our careers have taken off so fast. At the same time, there are some big challenges that I feel would turn off a lot of filmmakers.” These include “the sort of immature boards we get most of the time from the agencies there,” adds Zou. “But then you have more freedom to change those boards, and we’re always very honest with them about what we feel will work. We always push to make them better.”
Perhaps predictably, the hard sell is still “far more effective in China,” notes Shao. “If you’re creative, the soft sell is always more interesting and creatively stimulating, but it’s just not as effective with the general population.” But the times they are a’changing. “Chinese agencies are realising that the hard sell isn’t always the best way,” says Zou. “But it still varies so much from client to client and agency to agency,” Shao adds. “Everyone has a totally different idea of what’s good, what works, so it’s pretty crazy.”
By comparison, they point out, American ads tend to rely on humour “or a joke with a single punch-line,” Shao notes. “You don’t see much of that in China, where commercials use a lot of beautiful aesthetics, whereas US ads are often very simple and down-to-earth on purpose.”




China’s truth/image tension
With their “commitment to authenticity” and documentary style, J+J are well aware of the central role ‘truth in advertising’ plays in their work, especially in the Chinese market. “The whole concept of ‘saving face’ is so ingrained and important in our culture,” notes Zou. “So even if you have no money, you will organise the most expensive meal you can in order to impress your guest. And that philosophy carries over – not only into how the clients want to present themselves – but into what people want to see,” Shao explains. As an example, he cites their home base of Shanghai and the stark contrasts between the glittering new city and the back alleys of the old town. “We love the street culture and old buildings, but not only is that something our clients never want to see – it’s also something that the local consumers never want to see either,” he says.
Shao asserts that that tension – between portraying ‘the truth’ and ‘the image’ – is definitely a big element in Chinese advertising. “Commercials are all about presenting an ideal – of a brand or a lifestyle – but at the same time you want to be honest. And I think for a lot of Chinese, who are all striving to reach their potential in a developing country, they also want to see this ideal image. They don’t want to see the harsh reality of the truth.”
But as with the hard sell, attitudes about how truthful advertising can, and should be are gradually changing, “especially among the younger generation in more creative fields,” Zou says. She notes that modern urban Chinese now “live in a world of advertising.” Adds Shao, “So when you’re bombarded with these idealised ‘untruthful’ images all the time, you seek something more authentic after a while – something that connects on a more personal level. And I think China’s now moving into that era. And like everything in China today, it’s happening really fast. It took a few decades for US advertising to move from the sanitized images of the 50s and 60s to the grittier reality you get today. In China, it’ll probably take just a few years.”

Tuesday, September 2, 2014

走进白宫








上星期二去了DC , white house 白宫工作的Will,为我们安排了参观tour

Will是我上海老朋友的儿子,看着他和我儿子一起长大,他年长3岁,先去了西点军校,毕业后在军队服役五年,去了阿富汗,回来又去了哈佛读MBA, 脱离了军队,先在政府财政部,后来就进入了白宫,加入了白宫奥巴马的顾问team。旁人都为他骄傲,可父母心里暗暗矛盾,苦诉这个儿子是为国家养的,几年未能见几面。



white house这栋白房子是普通的?,也是著名的,全世界都知道的美国总统府,由于美国的建国理念,自由和平等,选出来的总统也是为公民服务的,所以白宫是开放的,记得刚来美国时,只要是公民,在开放时间排队都可以参观。

WashingtonDC, 也算去过多次,一般是在樱花盛开时节,记得在铁栅栏外瞧瞧,白宫还是很贴近,这次一看至少圈出了20公尺远,到处是警察和便衣警察,进去第一道检查是每个人要站在狼狗面前被闻一闻,有点闻所未闻,在白宫内也严禁摄影,录像。想来自从“911”后,白宫的戒严和安全保卫日以阶深,真有点草木皆兵啊。







1800年,从第二届美国总统约翰·亚当斯开始,白宫为每一个美国总统的官邸。
这房子是由爱尔兰出生的詹姆斯·霍本设计,用的新古典主义风格, 17921800年间建成的白色油漆Aquia溪砂岩外观。

1814年,1812年的战争中,豪宅被英国陆军在华盛顿纵火燃烧,破坏了内部和炭化很多外部。总统詹姆斯·门罗搬进后部分重建。

由于行政大楼拥挤,1901年八年后西奥多·罗斯福总统把所有工作办公室搬迁至新建成的EEOB.  总统威廉·霍华德·塔夫脱建立了第一个椭圆形办公室.

如今,白宫包括行政公寓WEST座,EAST座,艾森豪威尔行政办公楼EEOB,原国务院,现在安置了总统的工作人员和副总统和布莱尔宫。 EEOB,术语被白宫用来作为转喻美国总统执行办公室和总统的管理和顾问,如“白宫已决定......”的最高指挥所。

 EEOB



白宫除了第一届总统George Washington,已进住了43届美国总统。白宫的历史也是美国历史的缩影,从那里发出过无数牵动世界命运的指令。



白宫 也会在一些特殊的日子,由总统和夫人举行一些亲民活动

 performs at the White House for International Women's Day