Friday, July 13, 2012

《84, Charing Cross Road》

ai






这几天看了这张CD,是影片《84, Charing Cross Road》。

 

   影片改编自海伦·汉芙的作品,原书被世人称做爱书之人的圣经。虽然《伦敦查林十字街84号》有着不同的影视版本,这部出品于1987年的却被普遍誉 为是一部优秀的电影。饰演海琳的安妮·班克罗夫特把一个潦倒的女作家的形象刻画得生动形象,她的敏感、善良、精神至上,还有她那20多年未能与挚友谋面的 遗憾无一不令人感动。安东尼·霍普金是我比较喜欢的演员,他有着爱尔兰血统,一口英色英语,据说他为了演戏,还专修了psychology课程,这部电影里的完全不同于他后来在《沉默的羔羊》中的暴戾和凶残,把一个严谨、儒雅、一丝不苟的英国绅士形象刻画得入木三分。
  
查令十字街84号,这是一家二手书店,名叫马克书店。书店的日常管理人是法兰克·杜尔,一位优雅博学的英国绅士,他经常奔波在英国各地的豪宅,去收购那些旧书用来 出售。他尽力满足各种顾客的需要,因为他明白作为一个爱书人对书本的重视和珍爱。书店把广告做到了美国的书评杂志上,在一个偶然的机会被纽约的女作家海 ·汉芙看到。她正为寻找几本英国作家的书发愁,于是从1949105日开始,她和马克书店开始了长达二十年的鸿雁友情,直到1969年法兰克去世后 的几个月,在书店即将拆迁时她才有机会来到伦敦这家书店。二十年因书结识的友情清淡如水却弥足珍贵,汉芙的热情坦诚和法兰克的含蓄隽永跃然纸上,相映成 趣。这部电影就是根据美国女作家海伦·汉芙亲身经历改编的,当她把二十年里和马克书店所有的来往信件以及她在伦敦一个月的游记寄给美国《读者文摘》发表后,小说在世界范围内引起了极大的轰动,而电影也在1987年的时候获得了当年英国电影学院奖的最佳影片、最佳男主角、最佳女主角三项大奖。
  

我爱上电影中的伦敦,正如海伦说的想去伦敦寻找英国文学中的伦敦一样,我喜欢英国文学,可是我接触到的只是汉化的伦敦,今年10月我已计划去伦敦,真希望自己有机会可以体验纯正的英语文学,阅读是一种神圣体验,而对语言的解读感受更是一种艰辛而又充满乐趣的过程。
  我喜欢这部电影也许是因为自己和海伦一样爱书。可是和她相比,我对书的喜爱显得有点虚伪,书的 存在似乎只是为了给自己一种似曾阅读的感受,而不是真正爱书的。我喜欢买书,每次回上海,必去逛一下的就是书店,这部电影让我汗颜不已。书本只为爱它的人存在着价值,这和人一样。你说自己爱它却只把它 束之高阁,就像你说爱一个人却让他的心沾满灰尘一样罪过。所以,爱不是为了收藏,而是为了体验,否则汗牛充栋等同与一无所有。我想我该感谢海伦,她教会了 我要爱人般地爱书。别只想着去买它,如果你不看它就让它存在着该存在的地方。
  

电影中最令人难忘的一个镜头,法兰克在知道海伦因为治疗牙齿花费了本该来伦敦参加女王登基大典 费用,不能前来伦敦的时候,他在镜头前喃喃自语,呆滞了一阵,眼神空寂落寞,尽管持续时间不长,可是充斥在全场甚至弥漫到电视机前的伤感让人扼腕痛惜。那 是唯一一次有可能见面的机会最终还是没有实现,而海伦的伦敦之行已经是在法兰克因病去世的几个月之后了。人生就是一场阅读和写作的过程,阅读是为了学习, 写作是为了记载,只有书本才可以见证永恒的人生,正如海伦·汉芙朗读的英国17世纪诗人约翰·邓恩John Donne)的诗歌一样:
  “All mankind is one volume,
  When one man dies,
  one chapter is not torn out of the book,
  but translated into a better language.
  And every chapter must be so translated,
  God employs several translators,
  Some pieces are translated by age,
  Some by sickness, some by war, some by justice,
  But God’s hand shall bind up all our scattered leaves again for that library,
  Where every book shall lie open to one another.”