Wednesday, August 29, 2018

秘鲁智利一行【六】







Valparaiso  

瓦尔帕莱索是我们秘鲁智利游的最后一站。清晨,我们就坐上了bus,驶向智利西海岸。

bus 在山坡上停了下来,原说瓦尔帕莱索是港口城市,其实她也是一座名副其实的沿海山城,房子层层叠叠依山而建,错落有致,走在一条条不时上坡,下坡的街道上,沿街的房子都画上了各种彩色画像,非常富有的五光十色,拐个弯巨大的脸盘扑面而来,导游讲解着她们的年代,和她们的故事。嬉皮式的画风。画中的一句话就勾出了创作者的心声:We are not hippies, WE are happies。这座沿海的山城一定繁荣过,有她丰富的历史。果然,导游告诉我们。这里已被联合国认可的世界遗产城市之一。










Valparaiso  是智利的最大海港,也是南美太平洋沿岸的最大港口。始建于1536年,是首都(SANTIAGO)的海上门户。

瓦尔帕莱索在19世纪下半叶发挥了重要的地缘政治作用,当时该城市成为穿越麦哲伦海峡之间,在大西洋和太平洋之间旅行船只的主要停靠点。瓦尔帕莱索在其黄金时代,搭船而来的如雨后春笋般涌现,成为吸引欧洲移民的磁铁,当时这个城市被国际水手称为“小旧金山”和“太平洋的宝石”。

在二十一世纪的前15年,这个城市再具活力,吸引了艺术家和文化企业家在山城停留。西班牙的著名左翼诗人聂鲁达也曾经居住在这里,成千上万世界各地的的游客来到瓦尔帕莱索,享受城市迷宫般的鹅卵石小巷和色彩缤纷的建筑。它的街道部分令人愉悦地摇摇欲坠,并且它具有模糊的种子,通常是大型港口的特征。凭借其艺术氛围和轻微摇摇欲坠的感觉,这座城市充分酝酿丰富了智利文化,每年有节日盛会,聚集着街头艺术家和音乐家,这风景如画的地方洋溢着波西米亚风格

我们和一位街头艺术家合了影,他们没有很富有,但很快乐,用画笔和色彩点缀着这座城市。


我不时停下脚步留个影,成为画中人。



在街上逛着,沿街有许多酒吧,饭店,墙上也画满了巨幅彩色画,画和建筑融合了在一起。有记录了历史,有想像着未来。















午饭时刻,我们终于来到了海边港口,天和海都是灰灰的,风很大,不见港口的繁荣,只见一艘万吨游轮停靠在那里,可见人们都涌向和消融在山城的街道里。





西班牙诗人聂鲁达:智利外交官,诗人。1971 获诺贝尔文学奖。他的诗充满情感。

我喜欢你是寂静的

I like for you to be still, it is as though you were absent, 
  and you hear me from far away, and my voice does not touch you.  
  It seems as though your eyes had flown away 
  and it seems that a kiss had sealed your mouth. 
  As all things are filled with my soul 
  you emerge from the things, filled my soul. 
  You are like my soul, a butterfly of dream, 
  and you are like the word Melancholy. 
  

I like for you to be still, and you seem far away. 
  It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooinglike a dove. 
  And you hear me from far away and my voice does not rouch you: 
   Let me come to be still in your silence. 
  And let me talk to you with your silence 
  that is brightas a lamp,simple as a ring. 
  You are like the night, with it's stillness and constellations. 
  Your silence is that of a star, as remore and candid. 
  

I like for you to be still, it is as though you were absent, 
  distant and fullof sorrow as though you had died. 



聂鲁达的一生有两个主题,一个是政治,另一个是爱情。他早期的爱情诗集《二十首情歌和一首绝望的歌》被认为是他最著名的作品之一。1930年,聂鲁达在爪哇与荷兰人玛丽亚·哈根纳尔(María Antonieta Hagenaar)结婚,他们在思想上有着很大的差别,9年后,两个人离婚。此后,聂鲁达与一位法国姑娘相处了一段时间。1943年,聂鲁达娶了他的第二任妻子,阿根廷画家卡瑞尔(Delia del Carril),1955年离异。几年后,聂鲁达遇到了他此生的挚爱,智利女歌唱家乌鲁提亚(Matilde Urrutia,May 5, 1912 - January 5, 1985),1960年,聂鲁达将《一百首爱情十四行诗》(Cien Sonetos De Amor)献给乌鲁提亚,他认为乌鲁提亚跟他最像,他们都是智利这块土地上的孩子,乌鲁提亚是他的爱,是他的灵感。他们1966年结婚,婚后的生活幸福。